Wednesday, 9 November 2011

The Wesleyan Quadrilateral 卫斯理约翰的四大神学支柱

Bishop’s Exhortation 会督的话

My dear Co-workers and Brothers and Sisters in Christ,
我亲爱的主内同工和弟兄姊妹,
  Grace and peace to you in the name of our Lord and Saviour, Jesus Christ!
    愿我们的主耶稣基督的恩典与平安与你们同在.

                 I count myself a real blessing that God chose me to be part of the Methodist Church. Our worldwide Methodist family has such a rich and distinct heritage that we must truly grasp and apply what is distinct to Methodism. I would like to bring to you in the simplest manner an importance Wesleyan heritage to raise awareness of the distinctiveness on how we are to live out our Christian faith.
        我承认自己蒙神呼召成为卫理公会的一分子是蒙福的 我们分布在世界各地的卫理教会拥有非常丰厚和独特的传统,而我们也需要真正的去认识这些传统并操练这宗派的独特教导 我要以最简单的方法告诉你们这个重要的卫理总传统,好让我们能透过这特别的教导豁出我们的基督教信仰。
         
               Our Methodist preaching and teaching is grounded on Scripture, informed by Christian tradition, enlivened in personal experience and tested by reason.
      卫理宗证道和教导的基础是建立在圣经以及基督教的传统上,并且加上个人的经验和理性的印证

Scripture圣经
      The Holy Bible is our primary source for Christian doctrine. Biblical authors testify to God's self-disclosure in the life, death, and resurrection of Jesus Christ as well as in God's work of creation, in the pilgrimage of Israel, and in the Holy Spirit's ongoing activity in human history.
       圣经是我们基督教教义的主要资源 圣经的作者证明上帝自己显明在耶稣的降生、受死、复活中、上帝的创造、以色列民的经历,以及圣灵在人类历史中持续地工作

Tradition传统
      Our attempt to understand God does not start anew with each generation or each person. Our faith also does not leap from New Testament time to the present as though nothing could be learned from all Christian thinkers and preachers in between. We learn from traditions found in many cultures, but Scripture remains the norm by which all traditions are judged.
         我们要认识神的方法不需要从一个新的时代或人开始 我们的信仰也不是从新约直接到现代仿佛不能经历从中间那段日子的基督教思想家或布道家学习 我们从不同文化的传统中学习, 但是圣经仍然是判断不同传统的重要基础

Experience经验
        In our theological task, we examine experience, both personal and church-wide, to confirm the realities of God's grace attested in the Scripture. Experience is the personal appropriation of God's forgiving and empowering grace. Experience authenticates in our own lives, the truths revealed in Scripture and illumined in tradition。
        在我们神学的事奉当中,我们从个人和全世界的教会的经验中探讨并应证圣经中所叙述的神的恩典 经验是个人经历上帝的赦免以及祂丰盛的恩典。经验印证在我们的生活当中、真理则在圣经及传统中被启示及显现。

Reason理性
         Although we recognize that God's revelation and our experiences of God's grace continually surpass the scope of reason, we also believe that disciplined theological work calls for the careful use of reason. By reason we read and interpret Scripture. By reason we determine whether our Christian witness is clear. By reason we ask questions of faith and seek to understand God's action and will.
         虽然我们相信神的启示和他让我们经历的恩典是超过理智所能了解的,但我们也相信神学是需要理性的。我们以理性解经、以理性去判断自己的见证是否明确;我们以理性去质问信仰的问题,并寻求明白上帝的行动和旨意。

         My fellow co-workers, and brothers and sisters of the CMCA family, let us apply the Wesleyan Quadrilateral in living out our faith as we endeavour to spread Scriptural holiness across this land where we belong (Matthew 22:37-39).    亲爱的同工,和在澳洲卫理公会的弟兄姐妹,让我们都能将卫斯理约翰的四大神学支柱活出自己的信仰,特别是在这块土地上传扬圣经的圣洁生活。
Servant of the Lord主仆,

James Kwang
官佰全牧

No comments:

Post a Comment